[Oriya-group] RE: Oriya-group Digest, Vol 13, Issue 1

Kedar Dash kedar.dash at oneworld.net
Mon Aug 8 10:49:42 IST 2005


Hi,

I searched oriya unicode font but could not manage to work with that. Do we have any oriya unicode font for windows and linux. 

I would be grateful if you can help me on this.

Thanks and regards,
Kedar Dash (केदार)
Team Leader, Web Development
OneWorld South Asia
C5, Qutab Inst. Area
New Delhi 110016
Telephone: 91 11 51689000 (Ext 107)
Fax: 91 11 51689001

 


-----Original Message-----
From: oriya-group-bounces at lists.sarovar.org [mailto:oriya-group-bounces at lists.sarovar.org] On Behalf Of oriya-group-request at lists.sarovar.org
Sent: 04 अगस्त 2005 12:01
To: oriya-group at lists.sarovar.org
Subject: Oriya-group Digest, Vol 13, Issue 1

Send Oriya-group mailing list submissions to
	oriya-group at lists.sarovar.org

To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
	http://lists.sarovar.org/cgi-bin/mailman/listinfo/oriya-group
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
	oriya-group-request at lists.sarovar.org

You can reach the person managing the list at
	oriya-group-owner at lists.sarovar.org

When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of Oriya-group digest..."


Today's Topics:

   1. Need volunteers for OpenOffice translation work (Gora Mohanty)


----------------------------------------------------------------------

Date: Thu, 4 Aug 2005 05:42:29 +0100 (BST)
From: Gora Mohanty <gora_mohanty at yahoo.co.in>
To: ilug-bbsr at yahoogroups.com, oriya-group at lists.sarovar.org,
  orissa-it at yahoogroups.com
Subject: [Oriya-group] Need volunteers for OpenOffice translation work
Message-ID: <20050804044230.49618.qmail at web8506.mail.in.yahoo.com>
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Precedence: list
Message: 1

Hello,
  The basic requirements for Oriya support in
OpenOffice
(locale, changes to setup files, etc.) have now been
submitted to the project, so that it is possible to
now consider starting the translation work. The
recommendation is to start with the OpenOffice
glossary, and at least some of that should be in
common
with our existing glossary. So, please let me know if
you are willing to devote some time to this. In the
meantime, I will look at the possibility of setting
up the possibility of having an online interface to
the glossary.

Regards,
Gora


		
__________________________________________________________
How much free photo storage do you get? Store your friends 'n family snaps for FREE with Yahoo! Photos http://in.photos.yahoo.com

------------------------------

_______________________________________________
Oriya-group mailing list
Oriya-group at lists.sarovar.org
http://lists.sarovar.org/cgi-bin/mailman/listinfo/oriya-group

End of Oriya-group Digest, Vol 13, Issue 1
******************************************





More information about the Oriya-group mailing list